close
html模版



立即點擊


標題

請問一下 誰知道這句專有名詞


問題


請問一下有誰知道這句專有名詞的翻譯是什麼意思謝謝喔EffectsofMAPandOzoneandCoatingonstrawberryanthocyanincontent


最佳解答


MAP: mitogen-activated protein(有絲分裂原活化蛋白) (這種生化的名詞寫中文沒人看得懂,而且中文沒有統一, 翻成中文沒什麼意義,直接寫英文大家反而能懂, 建議不要拘泥一定要翻中文) 機轉參考這裡↓ http://en.wikipedia.org/wiki/MAPK ozone:O3, 臭氧 coating:包覆、鍍上、裹上(在某某東西外面,包上別的東西) 沒有詳細內容,我不知道到底是在草莓外面塗了什麼東西 anthocyanin:花色苷 (這又是個大家看英文比看中文還容易懂的單字) 結構長這樣↓ http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8A%B1%E8%89%B2%E8%8B%B7 合起來就是 「MAP、臭氧、和coating」對「草莓的anthocyanin成分」的影響


其他答案





以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110502000015KK00271

00C5BB47411BB462
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 l93tx93n 的頭像
    l93tx93n

    加州大地震心得,加州大地震線上,加州大地震小鴨,加州大地震完整版,加州大地震影評,加州大地震劇情,加州大地震完整版線上看,加州大地震不合理,加州大地震歷史,加州大地震演員名單

    l93tx93n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()